연화의 머리카락을 사랑하게 만든 한마디
명장명 소개
スウォン
手を出してください。
손을 내밀어 주세요.
ヨナ
簪…?
비녀…?
スウォン
すみません、こんなところで。ヨナに似合うと思って、手渡したかったんです。
미안해요, 이런 데서 갑자기. 연화에게 어울릴 것 같아서, 직접 건네주고 싶었어요.
ヨナ
私の髪、癖っ毛で赤毛で、ちっともまとまらないのよ。私には似合わないわ。
내 머리, 곱슬에 빨갛기까지 해서 도무지 정리가 안 돼.
スウォン
え?私は好きですよ。ヨナの髪。きれいな赤、暁の空の色です。
에? 난 좋아해요, 연화의 머리카락. 고운 빨강이에요. 새벽녘 하늘 색이에요.
ヨナ
なんて単純。一瞬にして自分の髪が愛おしくなるなんて。
참 단순하지. 그 한마디에, 내 머리가 사랑스러워지다니.
단어 소개
簪 | かんざし | 비녀 |
---|---|---|
癖っ毛 | 癖っ毛 | 곱슬머리 |
暁 | あかつき | 새벽 |
愛おしい | いとおしい | 사랑스러운 |
문법 포인트
「~てください」: ~해주세요
手を出してください : 손을 내밀어 주세요.
- 상대방에게 정중히 요청할 때 쓰이는 기본 표현.
- 예 :
-
座ってください。(앉아 주세요)
- 少し待ってください。(잠깐 기다려 주세요)
-
「~と思って」: ~라고 생각해서
似合うと思って : 어울릴 것 같아서
- 동사 기본형 + と思って = ~라고 생각하고 (이유/동기)
- 예 :
- 喜ぶと思ってプレゼントを用意した。(기뻐할 것 같아서 선물 준비했어)
「~たかったんです」: ~하고 싶었어요
手渡したかったんです : 직접 건네주고 싶었어요
- 동사 たい형 + んです = 감정 설명, 정중한 의사 표현
- 예 :
-
行きたかったんです。(가고 싶었어요)
-
話したかったんです。(말하고 싶었어요)
-
「ちっとも~ない」: 전혀 ~하지 않다
ちっともまとまらない : 전혀 정돈되지 않아
- 일상 표현에서 매우 자주 쓰이는 강조 부정
- 예 :
-
ちっともわからない!(전혀 모르겠어!)
-
ちっとも眠くない。(전혀 졸리지 않아)
-
「~に似合う」: ~에게 어울리다
ヨナに似合う : 연화에게 어울려
- 사람 + に + 似合う = ~에게 어울린다
- 예 :
- この服は彼に似合う。(이 옷은 그에게 어울려)
※ 이 콘텐츠는 애니메이션 《새벽의 연화(暁のヨナ)》의 일부 대사를 일본어 학습 목적으로 발췌하였습니다.
모든 저작권은 원작자 및 제작사에 있으며, 교육적 용도로 인용하였습니다.